affero

ÔĽŅ
affero
adfńēro (affńēro), ferre, attŇ≠li (adtŇ≠li), allńĀtum (adlńĀtum) - tr. - ¬†¬†¬†- inf. passif arch. adferrier, Plaut. Aul. 571. [st1]1 [-] apporter, porter √†, porter vers. ¬†¬†¬†- candelabrum Romam adferre, Cic. Verr. 4, 64 : apporter un cand√©labre √† Rome. ¬†¬†¬†- Socrati orationem adferre, Cic. de Or. 1, 231 : apporter un discours √† Socrate. ¬†¬†¬†- scyphos ad praetorem adferre, Cic Verr. 4, 32 : apporter des coupes au pr√©teur. ¬†¬†¬†- tamquam vento adlatae naves, Liv. 44, 20, 7 : vaisseaux pour ainsi dire apport√©s par le vent. ¬†¬†¬†- afferre se (afferri), Virg. : se rendre, se diriger, s'avancer. ¬†¬†¬†- afferre pedem, Cat. : se rendre, se diriger, s'avancer. ¬†¬†¬†- aliquid ad aliquem (alicui) adferre : apporter qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- adferre litteras ad aliquem (adferre litteras alicui), Cic. : apporter une lettre √† qqn. ¬†¬†¬†- nimium raro nobis abs te litterae adferuntur, Cic. Att. 1, 9, 1 : on m'apporte trop rarement des lettres de toi. ¬†¬†¬†- nuntium alicui adferre, Cic. Amer. 19 : apporter une nouvelle √† qqn. ¬†¬†¬†- adfertur ei de quarta nuntius, Cic. Phil. 13, 19 : on lui apporte la nouvelle concernant la quatri√®me l√©gion. ¬†¬†¬†- crebri ad eum rumores adferebantur, Caes. BG. 2, 1, 1 : des bruits fr√©quents lui parvenaient. ¬†¬†¬†- ego jussero cadum unum vini veteris a me adferrier, Plaut. Aul. 571 : je te ferai porter de chez moi un tonneau de vin vieux. [st1]2 [-] apporter une nouvelle, annoncer. ¬†¬†¬†- quietae res ex Volscis adferebantur, Liv. 6, 30, 7 : on annon√ßait que les Volsques se tenaient tranquilles. ¬†¬†¬†- quicquid huc erit a Pompeio adlatum, Cic. Fam. 7, 17, 5 : toutes les nouvelles qu'on apportera ici de Pomp√©e. ¬†¬†¬†- nuntiarunt caedem consulis adlatam aegre tulisse regem, Liv. 22, 37, 2 : ils annonc√®rent que le roi avait support√© avec peine la nouvelle de la mort du consul. ¬†¬†¬†- alii majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt, Liv. 27, 33, 1 : d'autres messagers se pr√©sentent √† lui, apportant la nouvelle d'un trouble plus grand (plus alarmant). ¬†¬†¬†- cum mihi de Q. Hortensii morte esset adlatum, Cic. Br. 1 : comme la nouvelle m'avait √©t√© apport√©e de la mort d'Hortensius. ¬†¬†¬†- adferre + prop. inf. : annoncer que, rapporter que. ¬†¬†¬†- ita Caelius ad illam adtulit se aurum quaerere, Cic. Cael. 53 : Caelius lui annon√ßa qu'il cherchait de l'or. ¬†¬†¬†- nuntii adferebant male rem gerere Darium, Nep. Milt. 3, 3 : les messagers annon√ßaient que Darius n'√©tait pas heureux dans son exp√©dition. ¬†¬†¬†- novos hostes consilia cum veteribus jungere haud incertis auctoribus Romam est adlatum, Liv. 4, 45, 3 : on annon√ßa √† Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause commune avec les anciens. ¬†¬†¬†- pro comperto adtulit Achmos statuisse progredi, Liv. 35, 29, 9 : il annon√ßa comme une nouvelle certaine que les Ach√©ens avaient d√©cid√© de marcher de l'avant. ¬†¬†¬†- adferre ut + subj. : apporter l‚Äôordre de. ¬†¬†¬†- ab Carthagine adlatum est ut Hasdrubal in Italiam exercitum duceret, Liv. 23, 27, 9 : de Carthage l'ordre vint qu'Hasdrubal conduis√ģt son arm√©e en Italie. [st1]3 [-] porter sur, porter contre. ¬†¬†¬†- vim alicui adferre, Cic. Pomp. 39 : faire violence √† qqn. ¬†¬†¬†- manus alienis bonis adferre, Cic. Off. 2, 54 : porter la main sur les biens d'autrui. ¬†¬†¬†- manus alicui adferre, Cic. Quinct. 85 : se livrer √† des actes de violence sur qqn. ¬†¬†¬†- beneficio suo manus adfert, Sen. Ben. 2, 5, 3 : il enl√®ve √† son bienfait tout son prix. ¬†¬†¬†- adferre sibi manus, Cic. : se tuer de sa propre main. [st1]4 [-] apporter en plus; apporter √† mettre √†. ¬†¬†¬†- ita ut, quantum tuis operibus diuturnitas detrahet, tantum adferat laudibus, Cic. Marc. 12 : en sorte que, tout ce que le temps enl√®vera √† ton oeuvre, il l'ajoutera √† ta gloire. ¬†¬†¬†- adferre non minus ad dicendum auctoritatis quam facultatis, Cic. Mur. 4 : apporter √† sa plaidoirie non moins d'autorit√© que de talent. ¬†¬†¬†- quicquid ad rem publicam adtulimus, Cic. Off. 1, 155 : quels que soient les services que j'ai rendus √† l'√©tat. [st1]5 [-] apporter (une preuve, un exemple, une raison); all√©guer, dire. ¬†¬†¬†- testimonium adferre : produire un t√©moignage. ¬†¬†¬†- argumentum adferre : apporter une preuve. ¬†¬†¬†- exemplum adferre : donner un exemple. ¬†¬†¬†- rationem adferre : donner une raison. ¬†¬†¬†- rationes, cur hoc ita sit, afferre, Cic. Fin. 5 : expliquer pourquoi il en est ainsi. ¬†¬†¬†- ad ea quae dixi, adfer si quid habes, Cic. Att. 7, 9, 4 : en r√©ponse √† ce que je t'ai dit, donne-moi ce que tu sais. ¬†¬†¬†- aliquid (multa) adferre, cur (quamobrem) : apporter un argument, beaucoup d'arguments pour prouver que. ¬†¬†¬†- quid adferre potest, quamobrem voluptas sit summum bonum? Cic. de Or. 3, 78 : quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir est le souverain bien? ¬†¬†¬†- cur credam, adferre possum, Cic. Tusc. 1, 70 : je puis donner la raison de ma croyance. ¬†¬†¬†- quid adferri potest cur non casu id evenerit? Cic. Div. 2 : comment peut-on prouver que cela n'est pas d√Ľ au hasard? ¬†¬†¬†- adfer, quem Fabiano possis praeponere, Sen. Ep. 100, 9 : cite qui tu pourrais pr√©f√©rer √† Fabianus. ¬†¬†¬†- avec quod, ce fait que : firmissimum hoc adferri videtur, cur deos esse credamus, quod... Cic. Tusc. 1, 30 : la preuve la plus forte, √† ce qu'il semble, qu'on produise pour justifier la croyance en l'existence des dieux, c'est que... ¬†¬†¬†- avec prop. inf. : adfers in extis cor non fuisse, Cic. Div. 2, 36 : tu dis que dans les entrailles de la victime le coeur manquait. [st1]6 [-] apporter, occasionner; contribuer √†, aider √†. ¬†¬†¬†- delectationem, dolorem, luctum, metum, spem : apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l'espoir. ¬†¬†¬†- adferre pacem, bellum, Cic. Phil. 6, 17 : apporter la paix, la guerre. ¬†¬†¬†- cladem populo Romano, multas alicui lacrimas adferre, Cic. Nat. 2, 8 : √™tre la cause d'un d√©sastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn. ¬†¬†¬†- videri proelium defugisse magnum detrimentum adferebat, Caes. BC. 1, 82, 2 : para√ģtre avoir esquiv√© la bataille causait un grand pr√©judice. ¬†¬†¬†- negat diuturnitatem temporis ad beate vivendum aliquid adferre, Cic. Fin. 2, 87 : il pr√©tend que la dur√©e ne contribue en rien au bonheur de la vie. ¬†¬†¬†- hic numerus nihil adfert aliud nisi ut... Cic. Or. 170 : ce rythme ne contribue √† rien d'autre qu'√† faire que... ¬†¬†¬†- quid loci natura adferre potest, ut... Cic. Fat. 8 : quelle influence d√©terminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ? [st1]7 [-] rapporter, produire, rendre. ¬†¬†¬†- agri fertiles, qui multo plus adferunt, quam acceperunt, Cic. Off. 1, 15 : les terres fertiles qui produisent beaucoup plus de grain qu'on ne leur en a confi√©. ¬†¬†¬†- talis ager post longam desidiam laetas segetes affert, Col. 2 : une telle terre, apr√®s un long repos, produit une abondante moisson. ¬†¬†¬†- plantae sinapis prima hieme translatae plus cymae vere adferunt, Col. 11 : les pieds de s√©nev√©, transplant√©s au commencement de l'hiver, produisent au printemps une cime plus d√©velopp√©e. ¬†¬†¬†- au fig. magnum proventum poetarum annus hic attulit, Plin. Ep. 1, 13 : cette ann√©e a produit une abondante moisson de po√®tes.
* * *
adfńēro (affńēro), ferre, attŇ≠li (adtŇ≠li), allńĀtum (adlńĀtum) - tr. - ¬†¬†¬†- inf. passif arch. adferrier, Plaut. Aul. 571. [st1]1 [-] apporter, porter √†, porter vers. ¬†¬†¬†- candelabrum Romam adferre, Cic. Verr. 4, 64 : apporter un cand√©labre √† Rome. ¬†¬†¬†- Socrati orationem adferre, Cic. de Or. 1, 231 : apporter un discours √† Socrate. ¬†¬†¬†- scyphos ad praetorem adferre, Cic Verr. 4, 32 : apporter des coupes au pr√©teur. ¬†¬†¬†- tamquam vento adlatae naves, Liv. 44, 20, 7 : vaisseaux pour ainsi dire apport√©s par le vent. ¬†¬†¬†- afferre se (afferri), Virg. : se rendre, se diriger, s'avancer. ¬†¬†¬†- afferre pedem, Cat. : se rendre, se diriger, s'avancer. ¬†¬†¬†- aliquid ad aliquem (alicui) adferre : apporter qqch √† qqn. ¬†¬†¬†- adferre litteras ad aliquem (adferre litteras alicui), Cic. : apporter une lettre √† qqn. ¬†¬†¬†- nimium raro nobis abs te litterae adferuntur, Cic. Att. 1, 9, 1 : on m'apporte trop rarement des lettres de toi. ¬†¬†¬†- nuntium alicui adferre, Cic. Amer. 19 : apporter une nouvelle √† qqn. ¬†¬†¬†- adfertur ei de quarta nuntius, Cic. Phil. 13, 19 : on lui apporte la nouvelle concernant la quatri√®me l√©gion. ¬†¬†¬†- crebri ad eum rumores adferebantur, Caes. BG. 2, 1, 1 : des bruits fr√©quents lui parvenaient. ¬†¬†¬†- ego jussero cadum unum vini veteris a me adferrier, Plaut. Aul. 571 : je te ferai porter de chez moi un tonneau de vin vieux. [st1]2 [-] apporter une nouvelle, annoncer. ¬†¬†¬†- quietae res ex Volscis adferebantur, Liv. 6, 30, 7 : on annon√ßait que les Volsques se tenaient tranquilles. ¬†¬†¬†- quicquid huc erit a Pompeio adlatum, Cic. Fam. 7, 17, 5 : toutes les nouvelles qu'on apportera ici de Pomp√©e. ¬†¬†¬†- nuntiarunt caedem consulis adlatam aegre tulisse regem, Liv. 22, 37, 2 : ils annonc√®rent que le roi avait support√© avec peine la nouvelle de la mort du consul. ¬†¬†¬†- alii majorem adferentes tumultum nuntii occurrunt, Liv. 27, 33, 1 : d'autres messagers se pr√©sentent √† lui, apportant la nouvelle d'un trouble plus grand (plus alarmant). ¬†¬†¬†- cum mihi de Q. Hortensii morte esset adlatum, Cic. Br. 1 : comme la nouvelle m'avait √©t√© apport√©e de la mort d'Hortensius. ¬†¬†¬†- adferre + prop. inf. : annoncer que, rapporter que. ¬†¬†¬†- ita Caelius ad illam adtulit se aurum quaerere, Cic. Cael. 53 : Caelius lui annon√ßa qu'il cherchait de l'or. ¬†¬†¬†- nuntii adferebant male rem gerere Darium, Nep. Milt. 3, 3 : les messagers annon√ßaient que Darius n'√©tait pas heureux dans son exp√©dition. ¬†¬†¬†- novos hostes consilia cum veteribus jungere haud incertis auctoribus Romam est adlatum, Liv. 4, 45, 3 : on annon√ßa √† Rome de source certaine que de nouveaux ennemis faisaient cause commune avec les anciens. ¬†¬†¬†- pro comperto adtulit Achmos statuisse progredi, Liv. 35, 29, 9 : il annon√ßa comme une nouvelle certaine que les Ach√©ens avaient d√©cid√© de marcher de l'avant. ¬†¬†¬†- adferre ut + subj. : apporter l‚Äôordre de. ¬†¬†¬†- ab Carthagine adlatum est ut Hasdrubal in Italiam exercitum duceret, Liv. 23, 27, 9 : de Carthage l'ordre vint qu'Hasdrubal conduis√ģt son arm√©e en Italie. [st1]3 [-] porter sur, porter contre. ¬†¬†¬†- vim alicui adferre, Cic. Pomp. 39 : faire violence √† qqn. ¬†¬†¬†- manus alienis bonis adferre, Cic. Off. 2, 54 : porter la main sur les biens d'autrui. ¬†¬†¬†- manus alicui adferre, Cic. Quinct. 85 : se livrer √† des actes de violence sur qqn. ¬†¬†¬†- beneficio suo manus adfert, Sen. Ben. 2, 5, 3 : il enl√®ve √† son bienfait tout son prix. ¬†¬†¬†- adferre sibi manus, Cic. : se tuer de sa propre main. [st1]4 [-] apporter en plus; apporter √† mettre √†. ¬†¬†¬†- ita ut, quantum tuis operibus diuturnitas detrahet, tantum adferat laudibus, Cic. Marc. 12 : en sorte que, tout ce que le temps enl√®vera √† ton oeuvre, il l'ajoutera √† ta gloire. ¬†¬†¬†- adferre non minus ad dicendum auctoritatis quam facultatis, Cic. Mur. 4 : apporter √† sa plaidoirie non moins d'autorit√© que de talent. ¬†¬†¬†- quicquid ad rem publicam adtulimus, Cic. Off. 1, 155 : quels que soient les services que j'ai rendus √† l'√©tat. [st1]5 [-] apporter (une preuve, un exemple, une raison); all√©guer, dire. ¬†¬†¬†- testimonium adferre : produire un t√©moignage. ¬†¬†¬†- argumentum adferre : apporter une preuve. ¬†¬†¬†- exemplum adferre : donner un exemple. ¬†¬†¬†- rationem adferre : donner une raison. ¬†¬†¬†- rationes, cur hoc ita sit, afferre, Cic. Fin. 5 : expliquer pourquoi il en est ainsi. ¬†¬†¬†- ad ea quae dixi, adfer si quid habes, Cic. Att. 7, 9, 4 : en r√©ponse √† ce que je t'ai dit, donne-moi ce que tu sais. ¬†¬†¬†- aliquid (multa) adferre, cur (quamobrem) : apporter un argument, beaucoup d'arguments pour prouver que. ¬†¬†¬†- quid adferre potest, quamobrem voluptas sit summum bonum? Cic. de Or. 3, 78 : quel argument peut-il apporter pour prouver que le plaisir est le souverain bien? ¬†¬†¬†- cur credam, adferre possum, Cic. Tusc. 1, 70 : je puis donner la raison de ma croyance. ¬†¬†¬†- quid adferri potest cur non casu id evenerit? Cic. Div. 2 : comment peut-on prouver que cela n'est pas d√Ľ au hasard? ¬†¬†¬†- adfer, quem Fabiano possis praeponere, Sen. Ep. 100, 9 : cite qui tu pourrais pr√©f√©rer √† Fabianus. ¬†¬†¬†- avec quod, ce fait que : firmissimum hoc adferri videtur, cur deos esse credamus, quod... Cic. Tusc. 1, 30 : la preuve la plus forte, √† ce qu'il semble, qu'on produise pour justifier la croyance en l'existence des dieux, c'est que... ¬†¬†¬†- avec prop. inf. : adfers in extis cor non fuisse, Cic. Div. 2, 36 : tu dis que dans les entrailles de la victime le coeur manquait. [st1]6 [-] apporter, occasionner; contribuer √†, aider √†. ¬†¬†¬†- delectationem, dolorem, luctum, metum, spem : apporter du plaisir, de la douleur, le deuil, la crainte, l'espoir. ¬†¬†¬†- adferre pacem, bellum, Cic. Phil. 6, 17 : apporter la paix, la guerre. ¬†¬†¬†- cladem populo Romano, multas alicui lacrimas adferre, Cic. Nat. 2, 8 : √™tre la cause d'un d√©sastre pour le peuple romain, de bien des larmes pour qqn. ¬†¬†¬†- videri proelium defugisse magnum detrimentum adferebat, Caes. BC. 1, 82, 2 : para√ģtre avoir esquiv√© la bataille causait un grand pr√©judice. ¬†¬†¬†- negat diuturnitatem temporis ad beate vivendum aliquid adferre, Cic. Fin. 2, 87 : il pr√©tend que la dur√©e ne contribue en rien au bonheur de la vie. ¬†¬†¬†- hic numerus nihil adfert aliud nisi ut... Cic. Or. 170 : ce rythme ne contribue √† rien d'autre qu'√† faire que... ¬†¬†¬†- quid loci natura adferre potest, ut... Cic. Fat. 8 : quelle influence d√©terminante le climat peut-il avoir, pour faire que... ? [st1]7 [-] rapporter, produire, rendre. ¬†¬†¬†- agri fertiles, qui multo plus adferunt, quam acceperunt, Cic. Off. 1, 15 : les terres fertiles qui produisent beaucoup plus de grain qu'on ne leur en a confi√©. ¬†¬†¬†- talis ager post longam desidiam laetas segetes affert, Col. 2 : une telle terre, apr√®s un long repos, produit une abondante moisson. ¬†¬†¬†- plantae sinapis prima hieme translatae plus cymae vere adferunt, Col. 11 : les pieds de s√©nev√©, transplant√©s au commencement de l'hiver, produisent au printemps une cime plus d√©velopp√©e. ¬†¬†¬†- au fig. magnum proventum poetarum annus hic attulit, Plin. Ep. 1, 13 : cette ann√©e a produit une abondante moisson de po√®tes.
* * *
    Affero, pen. corr. affers, attuli, pen. cor. allatum, pen. prod. afferre. Apporter.
\
    Afferre ad os cibum manu. Plin. Porter la viande au bec, Appasteler.
\
    Afferre se aliquo. Virgil. S'approcher, ou Venir en quelque lieu.
\
    Quod ab ipso allatum est, sibi esse id relatum putet. Terent. On luy a faict de tel pain soupe.
\
    Negat Epicurus diuturnitatem temporis ad beate viuendum aliquid afferre. Ci. Proficter, ou servir de quelque chose.
\
    Nihil afferunt quo iucundius viuamus. Cic. Ne nous aident en rien pour vivre plus joyeusement.
\
    Afferre aliquid ad remp. Cic. Aider, Proficter quelque chose au commun.
\
    Afferre aliquid ad communem fructum. Cic. Aider, et porter aucun profict aux hommes.
\
    Afferre, pro eo quod est nuntiare. Cic. Attulerunt, Caesarem iter habere Capuam. Ils ont apporté les nouvelles que Cesar, etc.
\
    Afferre ad aliquem. Cic. Rapporter et dire à aucun.
\
    Nihil afferunt, qui in re gerendaversari senectutem negant. Cic. Ils ne dient ou alleguent rien à propos, Ils n'ont raisons qui vaillent.
\
    An aetatem afferret? Cic. S'excusera il sur l'aage? Alleguera il l'aage pour excuse?
\
    Ad ea quae dixi affer, siquid habes. Cic. Apporte, Ameine, Allegue quelque chose à l'encontre de ce que j'ay dict.
\
    Afferre crimen in iudicium. Cic. Proposer un cas de crime à l'encontre de quelcun.
\
    Afferre ad defensionem. Cic. Alleguer pour sa defense.
\
    Communes vtilitates in medium afferre. Cic. Communiquer, Mettre en commun.
\
    Afferre accessionem. Cic. Accroistre et augmenter.
\
    Adiumentum alicui ad aliquam rem. Cic. L'aider à faire quelque chose.
\
    AEs alienum attulit mihi haec res. Cic. M'a endebté.
\
    Amaritudinem. Plin. Faire amer.
\
    Animum vacuum ad scribendum. Cic. Avoir l'esprit delivre quand on se met à escrire.
\
    Animum alicui. Cic. Donner courage, L'encourager.
\
    Argumentum afferunt, quod, etc. Plin. Ils le prouvent par ceste raison, que, etc.
\
    Authoritatem. Plin. Cic. Donner reputation et authorité, Faire qu'on soit plus estimé.
\
    Calamitatem et cladem. Cic. Apporter dommage irreparable.
\
    Causam. Terent. Alleguer raison pourquoy.
\
    Causam. Cic. Bailler occasion.
\
    Causam mortis. Cic. Donner occasion de mort.
\
    Causam quoniam. Plin. Causam afferentes, quoniam in Thessalia, etc. Disants que c'estoit pour cause et raison que, etc.
\
    Quum attulisset nullam causam quae istam, etc. Cic. Veu qu'il ne scavoit dire cause vallable qui, etc.
\
    Commutationem voluntatis. Cic. Faire changer de volunte.
\
    Compertum. Liu. Rapporter pour certain, Apporter certaines nouvelles.
\
    Confidentiam. Caelius ad Cic. Donner hardiesse et asseurance.
\
    Coniecturam. Cic. Donner quelque enseigne et argument, Donner conjecture.
\
    Consecutionem voluptatis. Cic. Donner jouyssance de volupté.
\
    Consilium alicui. Cic. Donner conseil.
\
    Consolationem alicui malo. Cic. Donner confort en quelque adversité.
\
    Constantiam. Cic. Donner constance.
\
    Consuetudinem seruiendi liberae ciuitati. Cic. L'accoustumer à son obeissance.
\
    Contemptionem ad omnes. Caesar. Faire mespriser de touts, et qu'on n'en tienne compte.
\
    Crimen falsum alicui. Cic. Imposer crime à aucun.
\
    Cumulum aliquem artibus aliorum. Cic. Donner quelque accroissement.
\
    Curam. Cic. Donner soulci, Mettre en soulci.
\
    Delectationem. Cic. Donner plaisir.
\
    Dentes in dominum. Varro. Mordre son maistre.
\
    Desperationem. Caesar. Mettre en desespoir.
\
    Detrimentum. Caesar. Cic. Porter dommage.
\
    Difficultatem alicui rei vel homini. Cic. Rendre une chose malaisee à faire, Donner empeschement.
\
    Dolorem capitis. Plin. Causer, ou faire douleur de teste.
\
    Dubitationem. Cic. Mettre en doubte.
\
    Egestatem alicui. Cic. Mettre en povreté.
\
    Errorem animis. Cic. Faire errer.
\
    Excusationem. Cic. Alleguer excusation.
\
    Exemplum. Plin. Alleguer exemple.
\
    Exilium. Cic. Causer bannissement, Estre cause de bannissement.
\
    Expectationem. Quintil. Mettre en attente.
\
    Facultatem. Cic. Apporter commodité.
\
    Affertur fama. Liu. On apporte nouvelles, On fait courir le bruit, Le bruit est.
\
    Neque vlla de eius reditu fama ferebatur. Caesar. Il n'en estoit aucun bruit, On n'en parloit aucunnement.
\
    Fastidium alicui. Cic. Apporter desgoustement, Desgouster.
\
    Fastidia cibo affert haec res. Colum. Elle desgouste.
\
    Fidem alicui rei. Liuius. Faire foy de quelque chose, Faire croire quelque chose.
\
    Fiduciam. Caesar. Donner asseurance.
\
    Finem tributorum. Cic. Mettre fin.
\
    Florem afferre dicuntur arbores. Colum. Porter fleur.
\
    Hilaritatem, vel iucunditatem, aut laetitiam. Pli. Cic. Mettre en joye, Resjouir.
\
    Honorem. Plin. Faire ou porter honneur.
\
    Iacturam. Colum. Porter dommage, ou perte.
\
    Incrementum. Cic. Donner accroissement.
\
    Inertiam alicui. Cic. Faire paresseux et nonchalant.
\
    Initium morbi. Celsus. Causer le commencement de la maladie.
\
    Interitum. Cic. Apporter la mort et destruction ou ruine.
\
    Laborem. Cic. Donner peine et travail.
\
    Lachrymas alicui. Cic. Luy apporter grand dueil.
\
    Laetitiam alicui. Cic. Le resjouir.
\
    Languorem alicui. Cic. Le faire paresseux et nonchalant.
\
    Laudem alicui. Cic. Apporter loz ou louange.
\
    Leuationem. Cic. Donner allegeance.
\
    Literas. Cic. Apporter lettres à aucun.
\
    Luctum alicui. Cic. Causer, ou Apporter dueil.
\
    Manus alicui. Cic. Mettre la main sur luy, Le battre.
\
    Manus sibi. Plancus ad Ciceronem. Se deffaire soymesme, Se tuer.
\
    Manus bonis alienis. Cic. Prendre, Ravir les biens d'autruy.
\
    Manus vulneribus. Cic. Renouveler les douleurs.
\
    Medicinam. Cic. Porter medecine.
\
    Memoriam. Cic. Faire souvenir.
\
    Metum alicui. Cic. Faire paour.
\
    Molestiam. Cic. Faire, ou Donner ennuy et fascherie.
\
    Moram alicui rei. Cic. Empescher et retarder.
\
    Morbum alicui. Plaut. Faire malade.
\
    Mortem vno ictu. Cic. Tuer tout d'un coup.
\
    Motum animis. Cic. Esmouvoir les cueurs.
\
    Munus Reip. Cic. Faire un bien et profict à la republique.
\
    Necessitatem. Cic. Contraindre.
\
    Neruos et industriam. Cic. Employer sa force et son esprit, ou son industrie.
\
    Necem. Plin. Faire mourir. Vide NEX.
\
    Nuntium. Cic. Apporter nouvelle.
\
    Obliuionem tristitiae. Plin. Faire oublier.
\
    Obscuritatem orationi. Cic. Obscurcir.
\
    Odium. Plin. Faire hair, Engendrer haine.
\
    Odium quod in ipsum attulerant. Cic. La haine dont ils estoyent venuz garnis à l'encontre de luy.
\
    Odium maius affert mihi haec res, quam etc. Cela me desplaist plus, ou Me porte plus d'ennuy et de desplaisir, que etc.
\
    Offensionem. Cic. Faire desplaisir, Offenser.
\
    Magnam haec res illis offensionem ad omnes attulit. Caesar. Cela les mist fort en la malegrace de touts.
\
    Opem alicui. Terent. Aider.
\
    Opinionem populo. Cic. Mettre les gents en opinion.
\
    Pacem animis. Cic. Mettre en repos d'esprit.
\
    Pacem ad aliquam. Plaut. Apporter paix.
\
    Pauorem. Plin. Faire paour, Donner crainte.
\
    Pedem. Catul. Venir.
\
    Periculum. Caelius ad Ciceronem. Mettre en danger.
\
    Perniciem. Cic. Porter dommage, ou malencontre.
\
    Perturbationem rerum. Brutus ad Ciceronem. Mettre en trouble et desarroy.
\
    Pestem. Cic. Apporter grand'malencontre.
\
    Pestilentiam. Plin. Amener la peste.
\
    Pondus. Cic. Permagnum pondus affert beneuolentia erga illum. L'amor qu'il ha envers luy fait beaucoup, Cela y aide fort.
\
    Quaestionem. Cic. Quaestionem attulerunt poetae, quidnam esset illud, etc. Ont mis en doubte, Ont doubté, Ont demandé.
\
    Rationem quoniam, et Rationes cur. Plin. Donner, ou Alleguer raison, Prouver par raison.
\
    Religionem afferre alicui. Cic. Mettre quelcun en scrupule de conscience.
\
    Repulsam attulit haec res. Cic. Cela a esté cause que j'ay esté refusé et esconduict.
\
    Requiem. Ouid. Donner, ou apporter repos.
\
    Affertur rumoribus spes. Cic. Le commun bruit donne esperance.
\
    Afferuntur rumores ad eum. Caesar. On luy rapporte.
\
    Salutem. Caesar. Cic. Sauver.
\
    Satietatem. Cic. Saouler.
\
    Scientiam. Cic. Affert vetustas incredibilem scientiam. Apporte et donne congnoissance si grande, qu'on ne scauroit croire.
\
    Seditiones. Cic. Mettre en dissention.
\
    Sententiam. Cic. Dire son opinion.
\
    Solicitudinem affert haec res. Plancus ad Ciceronem. Engendre un soulci.
\
    Solatium. Cic. Donner soulas.
\
    Somnum. Cic. quod et somnum inducere, et Conciliare somnum dicitur. Faire dormir.
\
    Spem. Cic. Donner esperance.
\
    Splendorem voci. Plin. Esclarcir la voix, Faire la voix clere et nette.
\
    Sumptum alicui. Cic. Faire coustange à un autre.
\
    Suppetias. Plaut. Donner secours.
\
    Suspicionem. Cic. Donner souspecon.
\
    Tabem gregi. Colum. Faire devenir en chartre et seicher.
\
    Taedium. Liu. Fascher, Ennuyer, Attedier.
\
    Terrorem. Id est Terrere. Liuius. Espovanter, Faire paour, et frayeur.
\
    Terrores ad aliquem. Cic. Rapporter choses qui sont à craindre, et qui font paour.
\
    Testimonium. Caesar. Prouver, Bailler preuve.
\
    Torporem. Plin. Faire appesantir et eslourdir.
\
    Vim. Cic. Faire violence.
\
    Vim afferre virgini. Cic. Violer, Prendre par force.
\
    Vim vitae et corpori. Cic. Se tuer.
\
    Vim et celeritatem afferre. Cic. Donner force et vistesse.
\
    Vim in docendo. Cic. Contraindre à croire.
\
    Afferre vim, pro Cogere. Cic. Contraindre, Forcer.
\
    Affert aliam vitam haec dies. Terent. Requiert tresestroictement.
\
    Vtilitatem aliquam. Quintil. Apporter quelque profict.
\
    Affertur, Impersonale. Liu. Les nouvelles sont venues que, etc.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Affero ‚ÄĒ GNU Affero General Public License GNU Affero General Public License Licence de logiciel Derni√®re version (en) Version 3 Approuv√©e par l OSI Oui ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Affero General Public License ‚ÄĒ infobox software license name = GNU Affero General Public License caption = The GNU logo author = Free Software Foundation version = 3 copyright = Free Software Foundation, Inc. date = 2007 11 19 Free Software = Yes GPL compatible = Yes (permits… ‚Ķ   Wikipedia

  • Affero General Public License ‚ÄĒ Die GNU Affero General Public License, kurz AGPL, ist eine von der General Public License (GPL) abgeleitete Lizenz mit Copyleft. Sie wurde in ihrer urspr√ľnglichen Form von der Firma Affero gemeinsam mit der Free Software Foundation (FSF)… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Affero GPL ‚ÄĒ GNU Affero General Public License GNU Affero General Public License Licence de logiciel Derni√®re version (en) Version 3 Approuv√©e par l OSI Oui ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Affero General Public License ‚ÄĒ GNU Affero General Public License GNU Affero General Public License Licence de logiciel Derni√®re version (en) Version 3 Approuv√©e par l OSI Oui ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Affero GPL ‚ÄĒ ‚Ķ   –í–ł–ļ–ł–Ņ–Ķ–ī–ł—Ź

  • Affero General Public License ‚ÄĒ ‚Ķ   –í–ł–ļ–ł–Ņ–Ķ–ī–ł—Ź

  • GNU Affero General Public License ‚ÄĒ –ź–≤—ā–ĺ—Ä –§–ĺ–Ĺ–ī —Ā–≤–ĺ–Ī–ĺ–ī–Ĺ–ĺ–≥–ĺ –Ņ—Ä–ĺ–≥—Ä–į–ľ–ľ–Ĺ–ĺ–≥–ĺ –ĺ–Ī–Ķ—Ā–Ņ–Ķ—á–Ķ–Ĺ–ł—Ź –í–Ķ—Ä—Ā–ł—Ź 3 ‚Ķ   –í–ł–ļ–ł–Ņ–Ķ–ī–ł—Ź

  • GNU Affero General Public License ‚ÄĒ Die GNU Affero General Public License, kurz AGPL, ist eine von der General Public License (GPL) abgeleitete Lizenz mit Copyleft. Sie wurde in ihrer urspr√ľnglichen Form von der Firma Affero gemeinsam mit der Free Software Foundation (FSF)… ‚Ķ   Deutsch Wikipedia

  • Licence Publique G√©n√©rale Affero ‚ÄĒ GNU Affero General Public License GNU Affero General Public License Licence de logiciel Derni√®re version (en) Version 3 Approuv√©e par l OSI Oui ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais

  • Licence publique g√©n√©rale Affero GNU ‚ÄĒ GNU Affero General Public License GNU Affero General Public License Licence de logiciel Derni√®re version (en) Version 3 Approuv√©e par l OSI Oui ‚Ķ   Wikip√©dia en Fran√ßais


Share the article and excerpts

Direct link
… Do a right-click on the link above
and select ‚ÄúCopy Link‚ÄĚ

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.